К основному контенту

Сообщения

Сообщения за август, 2020

Патрисия Данкер. Джеймс Миранда Барри

Славной Британии все-таки сильно везет на талантливых женских писателей – мало того, что у них есть Антония Байетт с ее невероятным романом «Обладать», так еще и Патрисия Данкер с чудесным «Джеймсом Мирандой Барри». Вот самой книге не очень повезло с обложкой, на удивление, даже в оригинале она не очень симпатичная. В русском издании обложка вообще вызывает только слезы. А это провальный пиар для таких читателей как я, которые любят ткнуть на «читать дальше», ориентируясь в первую очередь на «одежку». Но зато этой книге повезло, потому что про нее написал русский Esquire в своем рекомендательном списке, а это отличный ход, потому что я, например, добавляю оттуда практически все в свой список на прочтение. Особенно, если это оказывается неовикторианщиной. История начинается в самом начале XIX века, когда главный персонаж еще маленькое трехлетнее английское рыжеволосое дитя, и весь мир ее – это дружба с усатым Драконом, который одарит золотом, и скачки за французскими врагами на подушке

Июнь Ли. Добрее одиночества

Итак, в прочитанном уже три книги из азиатской эмигрантской (можно, думаю, так это описать) литературы и пока ни одна не подвела. Даже несмотря на то, что я поставила «Сочувствующему» Вьет Тхань Нгуена три балла из пяти, потому что все-таки это тоже достойно написанный роман. И если  «Не говори, что у нас ничего нет» Мадлен Тьен  была про семьи в истории Китая прошлого века, «Сочувствующий» про Вьетнамскую войну и интеграцию после нее в американское общество, то Июнь Ли написала вариацию на один из моих самых любимых сюжетов – история трех друзей и одной пострадавшей девушки. Там на дворе 1989 год на пополам с современностью. В старом времени только-только прошли события на площади Тяньаньмэнь, и в маленький двор Пекина, где все соседи друг другу как родные, переезжает пятнадцатилетняя сирота Жуюй, которую тёти-бабушки-христианки отправили в лучшую жизнь. Самые близкие по возрасту жители двора Боян и Можань становятся ее друзьями, а соседка по комнате – двадцатидвухлетняя Шаоай – нежел

Элизабет Гилберт. Город женщин

Я готова была нежно влюбиться в новый роман Гилберт едва только его открыла, потому что перед этим прочитала «iPhuck 10» Пелевина, и меня прямо-таки утомило тошнить и закатывать глаза от этой глупости. Я даже специально сразу начала читать Гилберт, вспоминая ее  «Происхождение всех вещей»  и надеясь, что уж она-то меня не подведет, уж она-то не станет надевать на себя корону, по-стариковски мерзко гундеть со скамейки якобы опытности и плевать семками в молодежь и современный мир. И я, конечно, не прогадала. Книга рассказывает о жизни чрезвычайно симпатичной девушки Вивиан с 1940-го по 2010-ый, так что она сначала юная, а потом не очень. Вивиан из приличной американской протестантской семьи с достатком, в которую по тем временам входил набор слуг, конный спорт, обучение детей в колледжах для девушек и в колледжах для мужчин и жизнь в милом маленьком городке пристойных нравов. Правда у нее была чудаковатая бабушка, которая любила шить, и есть не менее чудаковатая тетя, которая любит пить

Ханья Янагихара. Люди среди деревьев

В качестве пропаганды отличной литературы я все-таки решила написать пост об этом романе Янагихары. Потому что, конечно же, его нужно и должно читать, вне зависимости от того, читали ли вы «Маленькую жизнь» или все еще не. Так как в моем чемоданчике прочитанного «Маленькая жизнь» уже есть, было немного боязно браться за «Людей среди деревьев», потому что всегда существует шанс, что самый невероятный роман писателя может быть случайностью, когда просто муза мимо пробегала и в темечко плюнула. К счастью, дебютный роман Янагихары доказывает, что она не только постоянно талантливый писатель, но еще и постоянно умный. «Люди среди деревьев» — это очень увлекательная история про путешествие за невероятными сокровищами, про находки ученых и просто про мерзких людей, и в то же время – это история, очень точно просчитывающая позицию ненадежного рассказчика. Книга начинается с газетных статей, что всемирно уважаемому медику, который когда-то открыл человечеству «секрет бессмертия», лауреату Нобел

Итоги года / 2019

1. Чарльз Диккенс. Приключения Оливера Твиста  – приключения бедного мальчика среди криминального Лондона ворвались в мой личный топчик Диккенса. 2. Сара Уинман. Дивная книга истин . 3. Ирвинг Стоун. Жажда жизни  – биографический роман о Ван Гоге. Стоун хорошо зарекомендовал себя еще давным-давно прочитанным романом про Микеланджело. 4. Амос Оз. Иуда . 5. Кристина Бейкер Клайн. Картина мира  – роман о той самой женщине с известного полотна «Мир Кристины» Эндрю Уайета. Такой же прекрасный, как и картина. 6. Лайонел Шрайвер. Цена не любви . 7. Лив Константайн. Последняя миссис Периш  – одна девушка так стремилась вырваться из нищеты, что отбила мужа у другой богачки, и все было бы замечательно, если бы все было так просто. Смело можно брать в список книг на отпуск. 8. Сильвия Плат. Под стеклянным колпаком  – один из главных американских классических романов о том, как можно быть ужасно молодой и ужасно талантливой, но так и не справиться с этим. 9. Мари-Од Мюрай. Мисс Черити . 10. Джулиа

Мадлен Тьен. Не говори, что у нас ничего нет

С одной стороны, я не очень хотела читать про Китай, потому что не было настроения на эту тему, с другой – книжка канадской писательницы, а я к их авторам отношусь тепло еще со времен трилогий Робертсона Дэвиса и «Слепого убийцы» Маргарет Этвуд. Да еще и книжка, которая была в букеровском листе номинантов 2016 года. Так что, пришлось брать, как говорится. И она оказалась из тех книг, которые читать больно из-за того, что там происходит, но написано так хорошо и до сердца, что не читать невозможно.    История начинается в 1991 году с десятилетней девочки Мари Цзян, живущей в Ванкувере с мамой, но без папы, потому что папа бросил их сначала уехав в Гонконг, а потом выйдя в гонконгское окно девятого этажа. Чуть позже вместо папы, хоть и ненадолго, она получает сестру – девятнадцатилетнюю девушку Ай Мин, которая приехала из Китая, сбежав оттуда через несколько границ из-за участия в митингах на площади Тяньаньмэнь в 1989 году. И, прежде чем покинуть маленькую Мари, Ай Мин успевает ей помоч

Маркус Зусак. Глиняный мост

Когда янг-адалт начал активно продвигаться у нас и каждый утюг в ленте кричал о нем, все говорили о Джоне Грине, как о писателе, воспевающем подростковый возраст. И Джон Грин большой молодец, но в моем сердце его всегда затмевает Маркус Зусак, который как никто умеет писать про мальчишек под палящим австралийским солнцем. Поэтому, еще в октябре 2018-го, читая на goodreads интервью с Зусаком в честь его новой книги «Глиняный мост», я сразу же побежала добавлять этот роман в список want to read. Из забавного – то, как люди, читавшие у Зусака только «Книжного вора», прошагав мимо его трилогии «Братья Волф» или «Я – посланник», стукаются лбами о «Глиняный мост», с трудом его дочитывают или даже бросают на полпути. Потому что «Книжный вор», конечно, прекрасная книга среди бестселлеров, но очень выверенная редактором, с точным расчетом на хит про девочку во время Второй мировой войны. Как я уже однажды писала, «Книжный вор» совсем не показывает, что Зусак умеет писать гораздо более живо, мес

Карстен Йенсен. Мы, утонувшие

На каком-то химическом уровне живет во мне любовь к творчеству скандинавов, и даже если случается осечка с содержанием, то их мироощущение всегда спешит на помощь. Так что, я даже не стала читать аннотацию «yтонувших», а просто скачала и отложила, решив, что пущу в расход книгу с таким многообещающим названием во время очередного приступа меланхолии, потому что нет ничего лучше скандинавов во время тоски, когда они шепчут на ухо, что мы все барахтаемся в бочке фекалий жизни и у всех будет один конец, а ты лежишь/сидишь довольный, что наконец-то хоть кто-то говорит правду. «Мы, утонувшие» — это целое столетие жизни небольшого датского приморского городка Марсталя, от его рассвета, как столицы моряков, до заката, от австро-прусско-датской войны до второй мировой. Семейная сага, рассказывающая о трех поколениях отношений с морем и с городом. Жители Марсталя начинают рассказ с чудака Лауриса, который успел и войну начать, и с горящего корабля в рай попасть, и семью бросить, оставив своему

Ханья Янагихара. Маленькая жизнь

Как человек, который двигается по собственной шкале списков для чтения, я не читала «Маленькую жизнь», когда она вышла и гремела из каждого угла, решив, что вот ее еще не перевели, можно и не торопиться. После, потому что я еще не купила книгу в бумажном варианте, а такие многообещающие толстые произведения я люблю читать исключительно в бумаге. А потом купила, но отложила, потому что там наверняка что-то важное и нужное для меня, а я люблю такое оттягивать, как ем самое вкусное в конце. Потом отложила на диванный отпуск, чтобы выйти из мира на день и полностью утонуть в 700 страницах. Спустя четыре года после выхода я, наконец, ее прочитала. Да и какая разница, когда мы читаем хорошие книги, главное, что читаем. Но я бы рассмеялась себе в лицо четыре дня назад, решив, что быстренько прочитаю ее за день. Потому что, несмотря на наличие больших отступов на страницах, текст слишком тяжелый и большой, чтобы его было так легко проглотить. Не в плане объема, хотя и 700 страниц для кого-то п

Джон Фаулз. Любовница французского лейтенанта

Если бы не моя любовь к романам про кринолины и отдых от лондонского сезона в условном Бате, я бы еще очень долго не дошла до этой книги. Впервые я попробовала в Фаулза в темные годы моей читательской жизни, между обязательной литературой в лицее, которой там было в количестве «горшочек не вари», и моментом прочтения «Шантарама», развернувшего меня снова лицом к чтению. Попробовала в «Волхва», который показался скучным, мутным и точно не моим, так что на Фаулзе если не поставила крест, то точно отодвинула его глубоко подальше. Но однажды в дискуссии под книгой Мишеля Фейбера «Багровый лепесток и белый» нарекомендовали разную литературу с викторианством, в том числе и «Любовницу французского лейтенанта», да и я уже успела прокачать читательский скилл, так что Фаулз вошел-таки в список ближайших планов. Сейчас гадаю – это я тогда не доросла до Фаулза, а он на самом деле великолепно пишет, или «Волхв» действительно «ну такое», а «Любовница французского лейтенанта» хороша. Проверить это, к

Рэйнбоу Роуэлл. Элеанора и Пак

Про янг-адалт я обычно пишу мало (за все время наберутся только посты про «Братьев Волф» Маркуса Зусака и «Волшебников» Льва Гроссмана ), но читаю его достаточно, чтобы понимать, что писать там практически не о чем. Этот жанр, как и любовный, существует в своих рамках и канонах, которые формируют увлекательную масс-литературу для отличного вечерочка после очередного Джулиана Барнса. В еще более жесткие рамки, кажется, заключена янг-адалтная романтика. Но иногда нет-нет, да и мелькнет какой-нибудь условный Лев Гроссман, который берет те же исходные, что и многие до него, но умудряется сказать что-то по-настоящему важное. Или вдруг Рэйнбоу Роуэлл, которая до этого была приятна в прочтении, но не более, написала действительно увлекательный роман про школьную любовь, с героями, чей эмоциональный диапазон, как сказала бы Гермиона Грейнджер, больше чем у чайной ложки. Тут, как и полагается по канону, есть он – Пак*, не герой или гений школы, выделяющийся своей внешностью метиса, но и не пар

Филип Рот. Американская пастораль

Похоже, помимо попыток перечитать большие фэнтезийные серии, такие как «Ведьмак», «Властелин колец» и «Песнь пламени и льда», этот год обещает стать годом больших американских романов. Позади уже «4 3 2 1» Пола Остера и «Американская пастораль» Рота. Впереди – как минимум один из романов Франзена, «Маленькая жизнь» Янагихары, «Американская ржавчина» Филиппа Майера, «Гроздья гнева» Стенбейка и еще один из нечитаных романов любимого Ирвинга. Наверное, стоило бы прочитать всю «Американскую трилогию» Рота и рассказать уже про нее, но с моей памятью рыбки лучше говорить пока помню про то, что уже прочитано. «Американская пастораль» – это Пулитцеровская премия 1998-го года и непростой рассказ о крушении американской мечты и жизни человеческой во всей ее успешности. Сеймур Лейвоу, по прозвищу Швед, от рождения награжденный красотой, силой, талантами, удачливостью, миролюбивым и честным характером, исповедует праведное американское существование, возглавляя успешное производство перчаток, жени

Пол Остер. 4 3 2 1

Все как обычно, толстая книга – беру, большой американский роман – беру, шортлист букеровской премии 2017 года – тем более беру. О нем, конечно же, много говорили, много хвалили, многого я от него ждала и, к счастью, получила. Арчи Фергусон рождается в 1947 году у мамы-фотографа и у папы-предпринимателя, продавца мебели в Нью-Джерси. Где-то в промежутке между пятью и десятью годами его жизнь из одной точки расходится на четыре ветви развития, и вот уже перед нами четыре Арчи Фергусона. Что-то является беспрекословными константами его биографии во всех четырех вариациях, но при этом все четыре версии взросления молодого еврея из пригорода Нью-Йорка, под стечением разных обстоятельств, складываются отличными друг от друга и приходят к тому или иному финалу. Так как это очень американский роман, то и существование Арчи тесно переплетается с положенными тому времени событиями американской жизни. Убийство Кенеди – чек, вьетнамская война – чек, беспорядки в Ньюарке – чек, студенческие митинг

Мари-Од Мюрай. Мисс Черити

Я крайне подозрительно отношусь к книгам про англичан, написанным французами. Но обложка в духе издательства Penguin Books и факт того, что «Мисс Черити» – очередная попытка в неовикторианство, все-таки соблазнили меня. И не зря! Кто бы мог подумать, что все это окажется какой-то невероятно идеальной книгой как для взрослых, так и для детей. История начинается с маленькой девочки Черити Тиддлер, которая растет в традиционной английской обеспеченной семье, где, как полагается, ее воспитанием занимаются наемные работники, а родители лишь проверяют выученные уроки. У нее, как и полагается, мама с расстроенными нервами и папа, который знает, как с этими нервами уживаться, заботливая няня-ирландка, регулярно поставляющая истории про красного колпака, и утонченная, но любящая гувернантка-француженка. Тем временем пытливую мисс Тиддлер интересуют вовсе не куклы с рюшами, чаепития и процесс становления правильной невестой, а лишь – как бы расчленить очередную лягушку в изыскательных целях и пр

Лайонел Шрайвер. Цена нелюбви

Бывает так, что книги, которые по прочтении ворвутся в личный топ и прочно там обоснуются, вдруг приходят совершенно неожиданно. Скажем спасибо, что хорошие книги все-таки экранизируют, как получилось с фильмом “We need to talk about Kevin” (именно так книга называется в оригинале). И что один прекрасный любезный человек не поленился посмотреть его, приобщиться к основе и вспомнить, что я есть тут — большой любитель почитать про семейные разборки и рефлексии на заданную тему. Надо отметить, что обычно я не фанат книг, которые как слоенный пирог, куда автор накидал от души разных жанров, с довеском в виде своих мыслей и посылов. Иногда сталкиваешься с таким жутким комком, который может вызвать только несварение в читательских кишочках. Но даже с этим тут все в порядке, что еще больше вызывает желание советовать книгу изо всех сил. История, рассказанная матерью мальчика из благополучной американской белой семьи, который в один прекрасный весенний день 1999-го расстрелял одноклассников, у

Сара Уинман. Дивная книга истин

Уже поставив высший бал на гудридсе первой книге Сары Уинман, я знала, что вторую книгу точно буду читать. Я готовилась, что она может быть хуже, готовилась к тому, что даже, ну а вдруг, она будет лучше, чем первая, готовилась, что это будет опять что-нибудь очень по-английски семейственное, но совершенно не была готова к тому, что Уинман выдаст текст чудного магического реализма, когда будет ли жизнь героев правдой или вымыслом зависит лишь от готовности читателя верить. Старушка Дивния Лад всю жизнь живет на корнуолльском побережье. Ее боятся, как боятся непривычного, обзывая то ведьмой, то русалкой. Ею восхищаются, как женщиной, которая посмела выходить на рыбалку вместе с мужчинами, когда это считалось вызовом обществу, как той, которая видела то, что многие уже и не помнят за давностью лет. Молодой Френсис Дрейк возвращается в родную страну, измученный войной и тяжестью ошибки, которую совершил там. Он не видит будущего и боится воды, хоть и носит имя прославленного мореплавателя.

Амос Оз. Иуда

Еврейская проза для меня была и остается темным углом, куда я не стремлюсь, традиционно предпочитая быть в компании английской литературы. А тут среди новинок прошлого года, прокомментированных Анастасией Завозовой, оказался Амос Оз со своей новой книжкой. (Я стараюсь читать все из рекомендаций Завозовой, потому что не могу не верить человеку, открывшему для меня Диккенса.) Уже прочитав когда-то «Семь тучных лет» Этгара Керета, которые были живо и смешно написаны, я рискнула с Озом. Однако Оз с его Иерусалимом, наполненным бредущими со склоненными головами сквозь реку жизни героями, конечно, оказался, в моем представлении, ближе к Орхану Памуку с его Стамбулом, наполненным фесками и переживаниями. Удивительно, как книга, не тоненькая и совсем не развлекающая читателя бурным сюжетом, оказывается увлекательной настолько, что зависаешь с ней ничуть не хуже, чем с забористым экшоном. Весь сюжет можно описать буквально одним предложением – студент, бросивший учебу и брошенный любимой, устра