Уже поставив высший бал на гудридсе первой книге Сары Уинман, я знала, что вторую книгу точно буду читать. Я готовилась, что она может быть хуже, готовилась к тому, что даже, ну а вдруг, она будет лучше, чем первая, готовилась, что это будет опять что-нибудь очень по-английски семейственное, но совершенно не была готова к тому, что Уинман выдаст текст чудного магического реализма, когда будет ли жизнь героев правдой или вымыслом зависит лишь от готовности читателя верить.
Старушка Дивния Лад всю жизнь живет на корнуолльском побережье. Ее боятся, как боятся непривычного, обзывая то ведьмой, то русалкой. Ею восхищаются, как женщиной, которая посмела выходить на рыбалку вместе с мужчинами, когда это считалось вызовом обществу, как той, которая видела то, что многие уже и не помнят за давностью лет. Молодой Френсис Дрейк возвращается в родную страну, измученный войной и тяжестью ошибки, которую совершил там. Он не видит будущего и боится воды, хоть и носит имя прославленного мореплавателя. И вот однажды его (не)случайно прибивает к ее берегам.
Вся книга — как Корнуолл, в котором происходит действие, пропитана морем, человеческими жизнями, поверьями, уникальной природой южной Англии. Здесь нет той семейственности из английских пригородов, которая была мне так по сердцу в первой книге, но тут есть чужие друг другу люди, раскиданные по разным уголкам огромной сети дорог, и в то же время связанные крепче, чем даже может быть связана семья.
Да, местами не хватило точеной стройности сюжета и глубины всех-всех до одного героев, а не только двух главных, но вместо этого Уинман как будто бы нашла идеальный баланс между английской литературой и магической метафоричностью Алессандро Барикко.